歡迎光臨中圖網 請 | 注冊

風姿花傳

世阿彌是“能”的集大成者,本書是他的經典能樂理論著作。講述了能劇的修行法、心得、演技論、演出論、歷史、能劇的美學,既可作為能劇的技藝理論來讀,也是日本美學的古典作品。

出版社:吉林出版集團股份有限公司出版時間:2019-03-01
開本: 32開 頁數: 196
讀者評分:5分3條評論
本類榜單:藝術銷量榜
中 圖 價:¥28.8(4.9折) 定價  ¥58.8 登錄后可看到會員價
暫時缺貨 收藏
運費6元,滿69元免運費
?快遞不能達地區使用郵政小包,運費14元起
云南、廣西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地區快遞不可達
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

風姿花傳 版權信息

  • ISBN:9787553483375
  • 條形碼:9787553483375 ; 978-7-5534-8337-5
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

風姿花傳 本書特色

  《風姿花傳》的內容包括能劇的修行法、心得、演技論、演出論、歷史、能劇的美學等。它既可作為能劇的技藝理論來讀,也是日本美學的古典作品。

風姿花傳 內容簡介

  “能”的集大成者,不僅是優秀的演員,還創作了大量的能劇作品,并為后世留下了《風姿花傳》《拾玉得花》等眾多經典的能樂理論著作。世阿彌十分重視劇作在演劇藝術中的作用,他根據自己的創作經驗,確定了“序、破、急”五段結構的基本原則。世阿彌編寫的能劇腳本(謠曲),相傳五十曲目左右。

風姿花傳風姿花傳 前言

  再版前言
  《風姿花傳》中文譯本1999年由中國社會科學出版社初版發行,已經過去了近20年。其間曾有中國的研究者、讀者聯系到在日本的譯者,問詢怎樣能求得此書,遺憾的是譯者我也沒有辦法,因為早已絕版。這次承蒙吉林出版集團有限責任公司再版,我非常高興,對吉林出版集團,特別是責任編輯顧學云女士由衷地感謝!
  再版收入了初版的序言、解說、譯文、說明、后記、日語原文。以上各文基本保持初版原貌,譯文部分的詞匯表現稍有改動。初版中的圖片是黑白圖片,再版沒有收入,彩色圖片是新加入的。
  近20年,中國研究日本傳統戲劇能樂及世阿彌戲劇理論專家逐漸增多,還出現了《風姿花傳》的其他譯著,誠懇地希望專家讀者不吝賜教。
  王冬蘭
  2016年2月于大阪

風姿花傳 目錄

再版前言........................................ 王冬蘭 ○○一
再版弁言........................................ 麻國鈞 ○○三
序文(初版序文)............................... 天野文雄 ○一一
序文(初版序文)................................ 麻國鈞 ○一四
能 世阿彌 風姿花傳........................... 天野文雄 ○一九
風姿花傳............................................ ○三四
風姿花傳**·各年齡習藝條款篇.................... ○三六
風姿花傳第二·模擬條款篇.......................... ○四三
風姿花傳第三·問答條款篇.......................... ○五二
風姿花傳第四·神儀篇.............................. ○六六
奧儀篇............................................ ○七三
花傳第六·花修篇.................................. ○八○
花傳第七·特別篇·秘傳............................ ○九一
能舞臺(解說).................................. 王冬蘭 一○四
說明................................................ 一○七
后記(初版后記).................................... 一○八
風姿花傳日文原文.................................... 一一二
展開全部

風姿花傳 節選

風姿花傳
  “能”之藝,探其源流,或曰源于印度,或曰自神代[3]時傳至日本。但因時間推移,時代變遷,其風已難以仿效。近來世人喜愛之“能”,乃推古天皇[4]時,圣德太子[5]命秦河勝[6]為普天之安,萬民之樂,創作演出六十六[7]曲目,將其命名為申樂[8]。自此,世世代代將風花雪月之風雅情趣融入其中,竭力使其更富風趣。秦河勝子孫,承此技藝,代代相繼,成為春日神社[9]、日吉神社[10]演出“祭祀能”[11]之人。故兩社“祭祀能”皆由和州、江州[12]演員承擔,至今方興未艾。故仿效古式、欣賞新風之時,切不可使高雅傳統遺風受到歪曲。而刻意不用俗語、雜語,姿態優美之人,應謂既有天賦,又能正確繼承傳統之高手。
  欲成為此道高手之人,不可再做他事。然歌道為“能”之飾,宜多用。
  以下,將自少時以來習“能”之見聞、心得,大致概括,聊記于此。
  一、好色、博弈、嗜酒,為三重戒。此乃先人之訓。
  二、刻苦練功習藝,切忌剛愎自用。
  風姿花傳**·各年齡習藝條款篇
  ……

風姿花傳 作者簡介

著者:[日]世阿彌, “能”的集大成者,不僅是優秀的演員,還創作了大量的能劇作品,并為后世留下了《風姿花傳》《拾玉得花》等眾多經典的能樂理論著作。世阿彌十分重視劇作在演劇藝術中的作用,他根據自己的創作經驗,確定了“序、破、急”五段結構的基本原則。世阿彌編寫的能劇腳本(謠曲),相傳五十曲目左右。

譯者:王冬蘭,1951 年生于中國哈爾濱市,1983 年黑龍江省藝術學校編劇專業畢業。1985 年赴日留學,1995 年完成大阪大學博士課程,研究課題“‘能’劇中中國題材劇目的出典考證”,1995 年取得文學博士學位。主要作品有電視劇文學劇本《斑斕世界》(兩人合著,1987 年,吉林電視臺拍攝)、傳統戲曲改編《狠毒紀》(1986 年,《傳統地方戲曲選》第一集,黑龍江省戲劇工作室)、翻譯《世阿彌》[(日本)山崎正和原著,1995 年,海天出版社]、翻譯《風姿花傳》[(日本)世阿彌原著,1999 年,中國社會科學出版社]、《鎮魂詩劇—世界文化遺產日本古典戲劇‘能’概貌》(2003 年,中國戲劇出版社)、《‘能’劇中的‘中國’》[日語、2005 年,(日本)東方書店]、《日本謠曲選》(主編、部分翻譯及解說擔當,2015 年3 月,吉林出版集團)等?,F任(日本)帝塚山大學經濟系教授。

商品評論(3條)
  • 主題:

    戲劇經典名著,看日本戲劇舞臺基本都要看這本。

    2023/2/9 21:46:23
  • 主題:為了收集一套買的書

    平裝,有塑封;日本能劇大師世阿彌版《演員的自我修養》,王老師的翻譯很不錯。

    2022/3/2 10:40:28
    讀者:arm***(購買過本書)
  • 主題:喜歡的作家

    中圖網總是給人驚喜。非常好的一本書

    2021/11/22 11:37:12
    讀者:201***(購買過本書)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
激情小说黄色视频,小sao货都湿掉了高H奶头视频,久久久久久久久久久久福利 卡通